Übersetzung +Lektorat

Griechisch:Deutsch – Deutsch:Griechisch

 

Ich arbeite seit 2008 als Übersetzerin mit Schwerpunkt Griechisch-Deutsch.

 

Mein Studium beinhaltete das Französische und das Englische, da ich aber zweisprachig mit Deutsch und Griechisch als Muttersprachen aufgewachsen bin und im Laufe meiner Tätigkeit gemerkt habe, dass insbesondere das Griechische im schriftlichen Übersetzungskontext gefragt ist, habe ich mich auf das Griechische spezialisiert.

 

Sie brauchen eine Übersetzung aus dem Griechischen ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Griechische? Sie möchten, dass ich eine Übersetzung auf Konsistenz, sowie inhaltliche und formale Vollständigkeit überprüfe und ggf. überarbeite?

Gern mache ich Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Spezialgebiete

 

  • Multimedia-Übersetzung und -Adaption (Drehbücher, Pressemappen, Einreichungen usw.)
  • Urkunden (Abschlusszeugnisse, Diplome, Studienbescheinigungen, Lebensläufe, Leistungsnachweise, Heiratsurkunden, Todesurkunden, Geburtsurkunden usw.)
  • Juristische Texte (Verträge, Gerichtsurteile, notarielle Urkunden, Gerichtsverfahren, Vollmachten, Handelsverträge, geistiges Eigentum usw.)
  • Versicherungen (Gutachten von z. B. Verkehrsunfällen, Versicherungsformulare (für Krankenversicherung, Rentenversicherung, Sozialversicherung usw.) 
  • Medizinische Texte (ärztliche Berichte, Diagnosen, medizinische Gutachten, Rechnungen für Untersuchungen, Informationen über Krankenhausaufenthalte und Behandlungen usw.)
  • Wirtschaftliche Texte (Jahresabschlüsse, Einkommensteuererklärungen, Bilanzen, Geschäftspläne, Renten-, Buchhaltungs- und Steuerunterlagen usw.)
  • Kommerzielle/touristische Texte (Hotel-Websites, touristische Werbebroschüren, Speisekarten von Restaurants, Zollvereinbarungen/-bescheinigungen, Produktetiketten usw.)
  • Übersetzung von Websites, kommerziellen Katalogen, Firmenprofilen
  • Akademische Arbeiten
  • Geschäftskorrespondenz